王芳菲 翻译学院 2015级 翻译专业
我们的一生都在播撒种子。许多个无意间,也许就写好了未来。我与杜克结缘亦是如此。
从小喜欢外语的我一直坚定要走学习语言的道路,高考填报志愿时不顾家人的反对,毅然选择翻译专业就读。来到山威,我很快适应了翻译学院的学习氛围和老师的教学风格。纯粹的语言课程设置让我如鱼得水,既是专业,又是兴趣,更是梦想,我的学习生活充实而快乐。当时我的职业规划是成为一名职业翻译,成为语言的使者。
大一下学期,我偶然看到图西环楼里贴着一张出国交流的海报,是加州大学欧文分校的暑假学期项目。这个机会给我提供了新的思路,不如借此体验一下国外的大学教育,感受一下不同风格的课堂。在一系列准备后,我在大二暑假踏上了美利坚的土地,来到UC Irvine,成为了一名国际生。我选择的课程是比较文学,在老师的指导下,我们以“他者”为主题,学习了五个文本以及五个影视作品,研究了社会边缘人物的存在。我是第一次接受如此大量的英文阅读并且使用英文输出的挑战,不过虽然有难度,每个周末都在读书、写论文中度过,但也还是乐在其中。除了学术上的体验之外,六个周的时间里我还深切地感受到美国社会的魅力。这个“沙拉碗”以它的兼容并包深深吸引着我,带给了我无数美好的回忆。
大三回到学校,我与同学一起成立了一个科研项目,继续探索“边缘人”这个身份。我们以华裔女作家汤亭亭的小说《女勇士》为对象,深入研究在美华人这个群体。文字背后隐藏着历史、文化、价值观念,每一个创作便是一次颠覆,一个挑战。不甘淹没在洪荒之中的学者愿意挺身而出,以笔代剑,捍卫自己的理想,而我这个观众亦看得津津有味。站在学术大门的入口,我开始对自己的未来有了新的想法。以就业为导向的翻译专业固然很有前景,但或许学术界也可以任我闯一闯?尤其是在我感兴趣的少数族裔文学领域,也许美国高校是一个理想的学术环境。事不宜迟,有了这个想法之后,我便加紧开始了准备。
虽然不是一早的打算,但是作为一个外语专业的学生,在准备语言标准成绩方面我还是略占优势的。大学前三年我已经通过了四六级、专四、BEC商务英语高级、二级笔译、三级笔译等考试,雅思托福对我来说难度不是非常大,考到理想成绩之后我还利用它找到了外语教学机构的实习工作。真正具有挑战性的是GRE美国研究生入学考试,它并不着重考察学生的语言能力(因为除法学和商科外所有专业的准研究生都要参加,它默认你的语言水平是过关的),而更考察学生的逻辑思维能力。这就意味着除了需要掌握大量高级学术词汇外,还要摸清题目背后的肌理。而考官为了提高题目难度,把本来思路直白的学术论文改编得非常晦涩。并且这个考试还有对数学能力的考察,这对我一个三年没碰过数学的文科生来说实在有点难。但就算难,也要硬着头皮上。我把每天要学的内容写在本子上,按照复习计划一步一步来。单词不能放下,每天都要背。选择题的机经题目我刷了三遍,直到所有答案都了然于胸。在两个月的时间内,我终于考出了理想的成绩,与GRE考试成功分手。
准备好标准成绩后,就可以正式选校了。因为绩点、语言成绩、GRE成绩都过关,所以我的主要目标就是美国Top30的学校。文学的硕士项目其实不是很多,为了兼顾兴趣和理想的研究方向,我还申请了东亚研究这方面的项目。在我最终选择的学校里,我最想去的是杜克大学。杜克的东亚系没有博士项目,所以可以很好得到老师的帮助,往届学生的去处也都很优秀。在导师名单里,有两位教授在我感兴趣的领域里非常有名,如果能够跟着两位教授学习将会是很好的机会。不过虽然目标定下了,能不能达到目标又是另外一回事。申请季期间我一直在反复审视自己。写文书的时候当然要思考自己的定位,自己的学术规划,但申请交出去之后,我依然不太自信。文学专业和东亚专业比较小众,申请经验少之又少,尤其是文学项目,我不知道自己的标准化成绩够不够,文书有没有说服力,能不能打动录取委员会。又怀疑自己当初放弃保研资格选择出国留学是不是一个很鲁莽的决定,如果九月份选择在国内参加推免的考试,接下来的半年就可以安心度过了。好在在我连收拒信、自信心跌入谷底之时,父母、老师、同学都一直为我加油打气,最终我也斩获梦校的offer,可以奔赴美利坚实现自己的学术梦想。
相信很多学弟学妹们在一进大学校门的时候对未来的规划并没有非常清晰。我自己在出国留学方面也不是一个早做准备的典例。不过我的经验是,不论将来走上哪条道路,把眼前的事情做到最好就一定不会后悔。和很多出国留学的小伙伴不同的是,我的成绩一直比较稳定,最后90分的绩点让我在申请季避免了刷分的麻烦,可以专心准备其他事项;已经在前三年完成和获得的各类奖项、社会实践、科研立项、实习工作等可以直接成为我的背景;不间断的语言学习让我在语言考试中轻松过关。一路走来,默默播下的种子最终都一颗颗发芽了;最令人高兴的事,无非看到努力换得回报。还有几点想同学弟学妹们分享。首先,在选择学校的时候一定要看系里的培养方向是否和你的学术规划一致,在我收到offer(包括纽约大学英美文学硕士半奖录取、维克森林大学英语文学硕士全奖录取、乔治城大学文学硕士录取、加州大学戴维斯分校比较文学硕士录取等)中,都有教授在少数族裔文学领域中有深入研究。就算你的成绩和背景都十分出色,如果系里没有能指导你的老师,录取委员会还是会发拒信的,所以你和项目的匹配程度至关重要要。再有就是要对自己有信心。虽然大家在等待结果的时候都会有一定程度的焦虑,但一定要对下一个回复抱有期望。希望每一个愿意去国外闯荡的小伙伴都能够心想事成,脚踏实地,实现自己的目标。
王芳菲,女,山东大学(威海)2015级翻译一班学生。曾获得优秀学生奖学金一等奖,校三好学生,院三好学生,优秀团员,第八届“调研山东”大学生社会调查活动三等奖,“外研社杯”全国阅读大赛校内选拔赛一等奖、全国大学生英语竞赛校内选拔赛二等奖、“新生杯”英语演讲比赛二等奖等,完成第十二届本科生科研训练计划项目《如何言说中国故事——华裔作家汤亭亭写作策略研究》,曾赴加州大学欧文分校参加夏季学期交流。毕业后将赴美国杜克大学攻读硕士学位。